Translation of "un ruolo di" in English


How to use "un ruolo di" in sentences:

Detto tra noi, ci saranno dei cambiamenti dopo le elezioni, e lei avrà un ruolo di spicco.
Off the record, there will be changes after the election, and you'll figure greatly in my plans.
Karnas ha un ruolo di grande potere su Mordan.
Karnas has established himself as a powerful man on Mordan.
Un ruolo di comando nella guerra del Golfo non assicura il successo in politica.
Leadership as a Gulf War pilot is different from leadership in politics...
Crediamo che sia un ruolo di responsabilità ed importante da mantenere.
...we think that is a responsible, important role to play.
O la vedova o l'amante hanno avuto un ruolo di complice.
Kidnapped Julie Sands for the same reason.
L’UE ha svolto un ruolo di primo piano nel negoziato che ha portato a questa impostazione.
The EU played a leading role in negotiating this vision.
L'ESO ha anche un ruolo di punta nel promuovere e organizzare la cooperazione nella ricerca astronomica.
ESO also plays a leading role in promoting project in existence.
A partire da stasera avro' un ruolo di maggior rilievo come vicepresidente e ho bisogno dei tuoi consigli per metterlo in pratica.
I'm gonna take more of a leadership role on as vice president starting tonight and I need your advice as how to set that in motion.
Il Presidente ha notato il suo 0, 9 percento... e le sta offrendo un ruolo di primo piano nella politica estera.
POTUS has noticed your.9% and he's giving you an enhanced role in foreign policy.
L'ABE agevolerà azioni congiunte e, se necessario, svolgerà un ruolo di mediazione vincolante.
The EBA will facilitate joint actions and act as a binding mediator if necessary.
Le autorità giudiziarie nazionali hanno quindi un ruolo di pari importanza da svolgere nell'applicazione delle regole di concorrenza (applicazione a livello privatistico).
National courts thus have an equally essential part to play in applying the competition rules (private enforcement).
L’UE si è impegnata a gestire in modo responsabile i mari e ad assumere un ruolo di primo piano nelle discussioni sulla governance internazionale degli oceani.
The EU is committed to the responsible management of the seas and to taking a leading role in international ocean governance discussions.
Non voglio risultare maleducato, signor presidente, ma è cruciale che lei assuma un ruolo di leader.
I don't mean to be rude, Mr. President, but it is imperative that you begin to take a leadership role here.
Dare il via libera all'Agenzia, anche solo per un ruolo di supporto, significa abbandonare la sua linea politica prima ancora di iniziare.
Unleash the Agency, even in a supporting role, and you've abandoned your policy before you've even begun.
La BCE svolge un ruolo di coordinamento generale, promuovendo l’ordinato funzionamento di tale assetto, e riferisce al Consiglio direttivo.
The ECB performs an overall coordinating role, promoting the smooth functioning of the framework and reporting to the Governing Council.
Un uomo in un ruolo di potere. Esercitante autorita' morale.
A man in a position of power, wielding moral authority.
Una persona con un ruolo di potere.
Person in a position of power.
Presto sarò sindaco e... tu avrai un ruolo di maggiore responsabilità nei nostri affari.
I'm going to be mayor and you're taking on more of a leadership role in the business.
Poiché in campo ambientale è in genere più auspicabile ed economicamente più efficiente prevenire che rimediare, la prevenzione dovrebbe avere un ruolo di primo piano.
Prevention is generally more environmentally desirable and cost-effective than reaction after the fact, and should be prioritised.
Sulla scena internazionale, la Turchia svolge un ruolo di primo piano in relazione agli eventi sopravvenuti in Africa del nord e Medio Oriente nel 2011.
On the international stage, Turkey played a key role in the events occurring in North Africa and the Middle East in 2011.
L'UE ha anche svolto un ruolo di guida nei Balcani, dove finanzia attualmente progetti di assistenza in sette paese per contribuire alla stabilizzazione della società.
The EU also has a leading role in the Balkans, where it is funding assistance projects in seven countries to help them build stable societies.
Nel 2012 svolgiamo un ruolo di primo piano nell’introduzione del nuovo regolamento europeo dell’etichettatura del pneumatico
In 2012 we play a leading role in the development of the EU tire labelling system
L'osservazione elettorale svolge un ruolo di primo piano nel quadro del sostegno ai processi democratici.
Election observation plays a full part in the wider support for the democratic processes.
Quando passi la tua carriera al centro dell'azione, e' dura accollarsi un ruolo di supporto.
When you spent your career in the middle of the action it's tough to take on a supporting role.
Il suo dipartimento avra' solo un ruolo di consulenza.
Your department would have a strictly advisory role.
Tu giochi un ruolo di grande importanza in questo, Giordino.
Sheridan: You play a major role in this, Giordino.
Beh, stiamo girando un mediocre film d'azione e pensiamo che James sia il tipo giusto per coprire efficientemente un ruolo di supporto che Jeremy Irons, Jeff Goldblum e Craig T. Nelson hanno gia' rifiutato.
Well, we're making a mediocre action film, and we think James is just the guy to do a serviceable job in a supporting role that Jeremy Irons, Jeff Goldblum, and Craig T. Nelson have already passed on.
E, per quanto riguarda i miei altri affari, ho piu' un ruolo di immagine adesso.
And as for my other business, I'm really more of a figurehead now.
Ho un ruolo di spicco in un'industria che ha comunicato risultati elettorali sbagliati, alimentato la paura del terrorismo, fomentato polemiche senza fine, invece di divulgare stravolgimenti epocali avvenuti nel nostro paese.
I'm a leader in an industry that miscalled election results, hyped up terror scares, ginned up controversy, and failed to report on tectonic shifts in our country.
Ho un ruolo di spicco in un'industria che ha sviato la vostra attenzione con la maestria di un Harry Houdini, mentre centinaia di migliaia dei nostri giovani piu' valorosi venivano mandati in guerra nella piu' totale incoscienza.
I'm a leader in an industry that misdirected your attention with the dexterity of Hany Houdini, while sending hundreds of thousands of our bravest young men and women off to war without due diligence.
Avrai un ruolo di secondo piano.
You're gonna take a back seat.
Nei cinque anni dall’avvio, il CER ha avuto un ruolo di spicco come agenzia europea di finanziamento della scienza di frontiera, sostenendo la ricerca esclusivamente sulla base dell’eccellenza.
The ERC is a science-led funding body, created to enable talented and creative individual researchers and their teams to pursue the most promising avenues at the frontier of science, on the basis of Union-wide competition.
La BCE, ad esempio, ha ricoperto un ruolo di primo piano nello sviluppo di nuovi modelli econometrici che ci consentono di produrre previsioni economiche e analizzare le conseguenze dei diversi scenari di policy.
For example, the ECB has been at the forefront of the development of new types of econometric models that allow us to conduct economic forecasts and analyse the consequences of different policy scenarios.
Rivestendo, inoltre, un ruolo di autorità finanziaria preminente, ci prefiggiamo di salvaguardare la stabilità del sistema finanziario e di promuoverne l’integrazione a livello europeo.
They contribute to both the stability and efficiency of the financial system as a whole and citizens’ confidence in the euro.
Per la direzione MEIKO, la protezione dei dati riveste un ruolo di particolare importanza.
Data protection is of a particularly high priority for the management of the MEIKO.
Prendete un ruolo di un pescatore nel gioco.
You take a role of a fisherman in the game.
Per il rilevatore di gas, può svolgere un ruolo di rilevamento e di allarme rapido.
For the gas detector, it can play a role of detection and early warning.
I Fondi di coesione e il Fondo europeo di sviluppo regionale svolgono un ruolo di primo piano nell’attuazione della direttiva.
Cohesion funds and the European Regional Development Fund play a major role in the implementation of the Directive.
Anche l'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati svolge un ruolo di vigilanza diretto per taluni soggetti (vale a dire agenzie di rating del credito e repertori di dati sulle negoziazioni).
The European Securities Markets Authority also plays a direct supervision role for certain entities, namely credit-rating agencies and trade repositories.
Tuttavia, sebbene l’Europa sia fiera di svolgere un ruolo di “soft power” di rilevanza mondiale, non dobbiamo essere ingenui.
Still, even though Europe is proud to be a soft power of global importance, we must not be naïve.
Lo strumento guida passo passo i dirigenti scolastici, i direttori delle scuole dell’infanzia o coloro che rivestono un ruolo di responsabilità attraverso le diverse componenti del piano.
The tool guides the school leader, kindergarten director or otherwise responsible person step by step through the different components of the plan.
Inoltre, espone un ruolo di donna forte nella famiglia, in quanto Mama è decisamente il miglior decision maker, con una forte bussola morale.
In addition, it showcases a strong woman’s role in the family, as Mama is decidedly the best decision-maker, with a strong moral compass.
Gli studi disponibili sembrano indicare che la produzione di biocarburanti nell'UE non svolge un ruolo di rilievo nell'aumento del prezzo dei generi alimentari.
Various studies available suggest that the production of biofuels in the EU does not play a significant role in raising food prices.
È importante che l'UE eserciti un ruolo di primo piano sulla scena internazionale e assicuri la stabilità, la prosperità e la democrazia nei paesi che la circondano.
It is important that the EU plays a leading role on the world stage, and that it ensures stability, prosperity and democracy in the countries surrounding it.
Per quanto attiene alle norme comuni di sicurezza per il Cielo unico europeo, l’Agenzia europea per la sicurezza aerea deve svolgere un ruolo di maggior rilievo.
On common safety standards for the Single European Sky, the European Aviation Safety Agency (EASA) must have a greater role.
Ma mentre vivevo in Zimbabwe, non vedevo il mio ruolo come un ruolo di attivismo o uno politico.
But while living in Zimbabwe, I didn't see my role as an advocacy or a political one.
E il nostro sistema uditivo ha un ruolo di sentinella.
And our auditory system has a watchman function.
Perché quando i bambini svolgono un ruolo di fatto seguono la falsariga dei comportamenti sociali alla lettera così come li hanno imparati da noi adulti.
Because when children play a role, they actually follow social scripts quite closely that they’ve learnt from us as adults.
possono davvero prendere un ruolo di leadership, e Chicago ne è un esempio.
can really take a leadership role, and Chicago is one example.
1.7687969207764s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?